GREGG: Hello.
葛雷格: 你好。
OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for Helen. Do you want to take the call?
办公室文员: 有个叫尼克戴尔文的人打来电话要找海伦。你想接这个电话吗?
GREGG: Yeah. OK. Thanks. Hi, Nick. Gregg Anderson here.
葛雷格: 是。好。谢谢。你好,尼克。我是葛雷格安德森。
NICK: Hello, Gregg. I was hoping to speak to Helen.
尼克: 你好,葛雷格。我本来想找海伦的。
GREGG: Sorry, Helens away on business. Can I help?
葛雷格: 对不起,海伦外出办公了。我能帮忙吗?
NICK: Yes, Gregg, I think you probably can. Im afraid Ive got some rather bad news. Its the trip over for Electronica.
尼克: 是的,葛雷格,我想你可能可以。恐怕我有一些坏消息。那是关于参加电子元器件展会的事情。
GREGG: Uh-huh?
葛雷格: 嗯嗯?
NICK: Yes, Im afraid weve had a bit of an internal1 reorganization here and well be sending a much smaller team.
尼克: 是的,恐怕因为大家进行了一个小的内部调整,所以大家的代表团要比原计划的小不少。
GREGG: Well, does this mean you wont be needing the same-sized booth2, then?
葛雷格: 嗯,那这是不是意味着你们不再需要同样大小的展位了?
NICK: Im afraid so. Therell just be Diane and myself. We wont be able to handle such a large stand.
尼克: 恐怕是如此的。只有黛安和我会去。大家不可能用那样大的一个展位。
GREGG: So, youd like me to look into that, would you?
葛雷格: 所以,你期望我处置一下这件事,是吧?
NICK: I would be very grateful.
尼克: 很感谢。
GREGG: OK, well, I suppose this will also have implications3 for the reception on Saturday night?
葛雷格: 好,那样,我想这可能还意味着礼拜日的接待活动要有所调整了?
NICK: Yes, Im afraid so. I would hope that we could still go ahead with it but itll have to be on a reduced budget.
尼克: 是的,恐怕是如此的。我期望,大家还是按计划走,只是预算少了。
GREGG: Well, we were planning for eighty people. Could you give me an idea of what you have in mind now?
葛雷格: 嗯,大家原来是根据80人的规模谋划的。你能跟我说一下你们目前的计划吗?
NICK: Umm... could we say fifty, and perhaps you could get us a revised estimate4? You know, the cosplayt of a smaller stand at the exhibition, just the two hotel rooms, and a lower key reception.
尼克: 嗯我想50人吧,或许你们可以给大家一个调整后的估计数字。你了解,在展会设置一个小一点的展位,只订两个旅馆房间,再加上一个低级别的接待会,就是这类的成本了。
GREGG: Ill see what I can do. Of course, Ill have to talk to Helen first.
葛雷格: 我尽可能去做吧。当然,我需要先和海伦说一下。
NICK: Oh yes, I understand. But could you fax us through a revised budget - say by the end of the week?
尼克: 噢,当然,我了解。但你们可以,譬如在月底前,给大家发一份调整后的预算传真吗?
GREGG: Yes, that should be OK. Ill phone Diane if theres any problem.
葛雷格: 可以,没问题。假如有哪些问题的话,我会给黛安打电话。
NICK: That would be best. Goodbye, Gregg.
尼克: 那太好了。再见,葛雷格。
GREGG: Bye-bye.
葛雷格: 再见。